La danza del colibrí y la mariposa
El colibrí y la mariposa
se rodean el uno al otro
en las buganvillas
en sus flores ornamentales, magentas
bailando en el aire
borrachos con el néctar
de los pequeños estigmas amarillos
escondiéndose de mi vista
al momento que los veo.
Las espinas previenen a la ardilla gorda
al gato callejero rayado que se escabulle a través de las barras de hierro
a la lagartija que sobresalta de la nada y salta de lado
a mí y mi impulso de alcanzar adentro y recoger unas flores
con manos sin guantes
a todos para interferir con el follaje
delgado como papel seco
exceptos el colibrí y la mariposa.
Solo puedo estar de pie a una distancia
ver a través de las hojas secas
ver a través de las espinas
ver a través del tiempo, seco y espinoso
ver el momento en que nació este cerro
cuando todo aquí nadó en un río
y las ranas saltaron a su lado.
Hoy en día las únicas ranas aquí
son los cerros durmientes
sus espaldas verdes y morenas
su piel cubierta de hojas marrones muertas
que crujen bajo nuestros pies cuando bailamos
yo y mi recuerdo de ti
nos rodeamos el uno al otro
borrachos de la memoria de un amor
que floreció líquido y exuberante
en la vida
espinosa como siempre.
Vivir es bailar entre las espinas,
sobre tumbas en un cementerio,
justo en frente de La Muerte
quien tiene que esperar su turno
para bailar conmigo.
The dance of the hummingbird and the butterfly
The hummingbird and the butterfly
circle each other
in the bougainvillea’s
ornamental, magenta flowers
dancing in the air
drunk with nectar
from tiny yellow stigmas
hiding from view the moment I see them.
The thorns keep out the fat squirrel
the striped stray cat that slinks between the iron bars
the lizard that startles out of nowhere and jumps sideways
me and my impulse to reach in and pick some flowers
with ungloved hands
all who would interfere with the paper-thin dry foliage
except the hummingbird and the butterfly.
I can only stand at a distance
look through the dry leaves
look through the thorns
look through time, dry and spiky
see the moment in which this mountain was born
when all here swam in the river
and the frogs jumped on its banks.
Today the only frogs here
are sleeping mountains
their spines green and brown
their hide covered with dead brown leaves
that crunch under our feet when we dance
me and my memory of you
encircling one another
drunk on the memory of a love
that bloomed liquid and lush
in life
thorny as always.
To live is to dance between the thorns
atop cemetery graves
right in front of Death
who will have to wait its turn
to dance with me.